Liburan musim panas saya berakhir tanggal 30 Agustus! yaaahhh malas, deh.
Dalam suasana liburan biasanya kita mau tidur sampai siang, ya. Tapi ternya saya tidak bisa ! Karena setiap hari saya bangun jam 4:45, otomatis saya bangun jam segitu, padahal alarm HP saya bunyi jam 5 pagi (saya otomatis set minimum harus tidur jam 12 dan bangun jam 5). Tainai dokei 体内時計 jam tubuh saya ya sudah jam 4:45 itu. 体 tai (kalau sendiri dibaca karada) artinya tubuh(badan) dan 内 nai itu dalam. 体育 たいいく taiiku = mendidik badan= sport. Dan saya rasa sebagian besar ibu-ibu sudah punya tainai dokei ya?
Anak sulung saya hidupnya sangat teratur. Dia pasti bangun jam 6, langsung turun ke bawah, dan minta makan pagi jam 6:30, sesudah itu mandi jam 7 dan berangkat jam 8. Tainai dokeinya sudah terbentuk sejak SMP kelas 1. Saya juga berharap anak kedua saya, dapat membentuk tainai dokeinya sendiri. Sekarang duhhh… susah sekali dibangunkan! Kalau dibiarkan dia bisa bangun jam 12 siang lebih! 誰に似ただろうDareni nita darou , mirip siapa ya?
Kalau bicara soal 体 karada, wanita selalu (eh saya deh ) binkan 敏感 sensitif hehehe. Apalagi mengenai TAIKEI. Nah kalau mencari kanji Taikei ini sebetulnya ada 4 kanji (bacanya sama, kanjinya beda) yang biasanya keluar di komputer yaitu 体系, 大系, 体型, 体形
体系taikei, sistem, struktur, atau pengelompokan. Biasanya dipakai untuk menggambarkan bagan struktur organisasi, atau pengelompokan bidang ilmu.
大系 taikei, ini dipakai dalam percetakan/ buku untuk mengelompokkan jenis-jenis buku untuk memudahkan pencarian. Misalnya pendidikan bahasa Jepang dsb. Mungkin dalam kehidupan sehari-hari kita di medsos, ini ditandai dengan hashtag.
体型 taikei, adalah penggambaran apa yang dilihat dari manusia/hewan/benda. Bentuk badan. Misalnya 瘦せ型yasegata (kurus) , 肥満型himan gata (gemuk)
体形 taikei, bentuk tubuh. Kalau 体型 merupakan pengelompokan dari suatu perbandingan, 体形 ini langsung merujuk bentuk badannya. Jadi memang dua kata ini mirip. Dalam surat kabar biasanya dijadikan satu pemakaian yaitu 体形.
Berbahagialah mereka yang termasuk dalam kelompok 瘦せ型yasegata, karena biasanya tidak sulit membeli baju dan modelnya macam-macam. Yang sulit mungkin adalah menahan diri supaya tidak belanja . Tapi untuk yang masuk 肥満型himan gata, biasa sulit mencari ukuran dan model yang cocok. Pernah saya mau membeli baju di supermarket dan bertanya pada petugasnya. Apakah ada baju untuk saya yang デブDEBU ini? Lalu dia berkata, kamu tidak DEBU. OK untuk saya yang 太っている futotteiru ini? Dan dia berkata, untuk kamu yang ふくよかな fukuyokana ada baju yang ini. Saya tahu dia hanya memperhalus penyebutan. Debu itu kasar, biasa dipakai untuk mengejek. Futotteiru memang kondisinya begitu, pemakaian normal. Tapi untuk menghaluskan kata futotteiru itu lebih baik memakai kata yang tidak langsung “gemuk” yaitu dengan fukuyokana. Arti sebenarnya menggambarkan sesuatu yang besar dan empuk. Dan biasanya dipakai untuk menggambarkan bau atau rasa. ふくよかな香り・味わい fukuyokana kaori/ ajiwai. Biasanya untuk wine yang full bodied.
Selain memakai kata fukuyokana, ada pula kata ぽっちゃりpocchari. Artinya sih ya kira-kira sama dan hanya dipakai untuk bentuk tubuh. Apa bedanya dengan Fukuyokana? Fukuyokana dipakai untuk wanita dewasa, sedangkan pocchari lebih muda (ketahuan deh saya sudah tua hihihi). Ada lagi sebutan lain tapi saya jarang dengar yaitu 肉づきがいい nikuzuki ga ii、ふくらか fukuraka、福々しい fukubukushii. Satu lagi yang pasti pernah dengar adalah 肥満 himan yang berarti obesitas. Jadi masih bersyukurlah kalau dikatakan Fukuyoka atau pocchari daripada himan (padahal sama saja semua dalam bahasa Indonesia : gemuk).
Oh ya jangan kebanyakan minum pocari (sweat) ya nanti jadi pocchari loh